人気ブログランキング | 話題のタグを見る
<< 体感中国語41―量詞のいろいろ 体感中国語39―地名表記あれこれ >>

体感中国語40―中国語の文型どこまでふくれるのか


先日取り上げた「電話を貸してください」の中国語訳「您的电话借我用一下, 好吗?」は一体どういう構文なのでしょうか。

まずこの文、主述の関係が対等の資格で結ばれている重文だと考えました。前文は平叙文で、後文は疑問文です。そのように考えて、私は以下のように理解しました。

您的电话 / 借 / 我 / 用 / 一下,  好 /吗? 
(主     語)  (動 詞) (目      的      語)
                  (主語) (動詞) (補  語)、    (述語=形容詞文)

要するにこの文の前文は「S+V+O+V+C」の文型、動詞が2つある兼語文です。「」の目的語「」が「」の主語をも兼ねる、そういう文型です。

一下」、よくわからなかったのですが、これは「数詞+量詞=名詞」ととり、「“”という動作をごくわずかな時間すること」と理解しました。こういうのを動量補語というのでしょうか。


この文、対語訳にすると、「あなたの電話 貸して 私に。 (そして)使わして ちょっと。 いいでしょう」。”体感”を重んじる私としてはそんなふうに中国人はいうのだなあと感じるのですが、やっぱりおかしいでしょうか。


ところで、このシリーズ「体感中国語22」で中国語の文型は最低12はあるといいましたが、その中にこの文型は入っていません。

また、「体感中国語5」での例文「宾馆(ホテルまでお連れしましょう)は動詞が3つある「S+V+O+V+O+V」で、この文型もまた入っていません。この2つを入れたら最低14と訂正しなくてはいけません。

中国語の文型数、一体どこまでふくらむのでしょうか。


≪後記≫
この「宾馆、ひょっとして「宾馆去」の部分はいわゆる方向補語なのかもしれません。もしそうなら、この文は「S+V+O+V+C」とな、これは動詞文の第6番目の文型になります。
by damao36 | 2008-02-10 14:56 | 中国語 | Comments(0)
<< 体感中国語41―量詞のいろいろ 体感中国語39―地名表記あれこれ >>