職人さんに感激しました

もう半年くらい前に壊れて、どこか修理してくれる所はあるのかと思っていた大型食卓の回転椅子转椅を、昨日、近くの木工店に持っていきました。

そこのおじさん、いいですよと気軽に引き受け、「ここをはずして、ここを締めるといいかも」といってくれました。台座と足の接続部分のネジは、わが家のプラスのねじ回し螺丝刀ではダメで、おれ釘みたいなものを持ち出して、ゆるめました。いまはそんなネジ釘螺丝钉もあるのですね。

いまどき修理屋なんか見かけないから、もう廃棄しようかと思ってあきらめていたのですが、20分くらいで直してくれ、これは2、3千円払ってもいいと思って、「お礼は」と聞くと、「2百円」とのことでした。なくなっていた螺丝钉2本分のつもりなのでしょう。

でも、私、誠実な職人気質のおじさんに感激して、一瞬千円にしようかとも思ったのでしたが、やっぱり2千円はらったのでした。
我激动他那匠人味, 给他礼金两千块钱了。


今日のタイトル  激动他那匠人味


≪関連語句≫
気前のいいところを見せる 显示大方。

金のないくせに気前がいい 没有钱还显阔气。
[PR]
# by damao36 | 2008-01-12 16:42 | 中国語 | Comments(0)