<   2013年 09月 ( 1 )   > この月の画像一覧

6-2 定語とは(修正版)

 述語を前から修飾して文の説明・描写の内容を拡充する成分が状語で,主語や目的語を同じく前から修飾してその内容を拡大する成分が定語である。中国語の定語も状語同様必ず被修飾語となる名詞・名詞性語句の主語や賓語の前に置かれる。そういう点では日本語の連体修飾語(形容詞的修飾語)と同じである。したがって,わが国では中国語文法でも定語を連体修飾語とする書が多い。なお,この成分は英語では修飾成分の形容詞節に該当する。ただし,英語の形容詞節は修飾成分が短いものだと,日・中語同様被修飾中心語の前に置かれるが,長いものだと後ろになる。
   ※ 《现汉》は“定语”を以下のように説明している。
      [名] 名词前边的表示领属、性质、数量等等的修饰成分。名词、代词、形容词、数量词等都可以做
         定语。例如“国家机关”的“国家”(领属),“新气象”的“新”(性质)、“三架飞机”的“三架”(数
         量)。
      (訳)名詞の前の領属・性質・数量などを示す修飾成分。例えば,「国家機関」の「国家」(領属),「新
         しい気象」の「新しい」(性質),「3機の飛行機」の「3機の」(数量)。
  ※ 日本語では「領属」という漢語をあまり用いない。中国語の意味は“彼此之间一方领有或具有而另一
     方隶属或从属”。(2つのモノの間で一方が領有あるいは具有し,もう一方が隷属あるいは従属してい
     る)関係。「領有・具有・隷属・従属・所属」などと言い換えてよい。

 この定語となる語・句は“名詞・代詞(人称代詞と指示代詞)・数量詞・形容詞が主になるが,動詞や主述連語・動賓連語・数量連語・介詞連語・補語連語”の場合もある。
  ※ 日本語の連体修飾語は<体言(名詞・代名詞)+の>,あるいは動詞・形容詞の連体形,連体詞で構
     成される。英語の場合は同格の名詞語または句・形容詞語句・前置詞句・不定詞・動名詞・同格の名     詞節・関係代名詞・合成形容詞・名詞と多彩である。

 その構造は被修飾語と直接つながるものと,つなぎ語の構造助詞“的”を必要とするものとがある。
≪定語の構造≫  修飾語と被修飾語(文成分は主語か賓語)の間にはつなぎ語“的”を必要とする場合と必
             要としない場合とがある。。 
1 <名詞+(“的”) →名詞>
2 <人称代詞+(“的”) →名詞>
3 <(副詞)+形容詞+(“的”) →名詞>
4 <数量詞→名詞>
5 <数量詞+(副詞)+形容詞+“的” →名詞>
6 <動詞(句) +“的” →名詞>
7 <介詞連語+“的” →名詞>
8 <擬声語+“的” →名詞>
9 <句/節+“的” →名詞>
10 <名詞/+“的” →名詞>
    ※ 太い下線部が修飾成分の定語。その後のゴチ体が主語または賓語のコアとなる名詞/代詞。

1 <名詞+(“的”) →名詞>
  1 我想听听别人的意见。Wǒ xiǎng tīngting biérén de yìjian.
    I’d like to hear what other people think about tnis. (他人の意見を聞いてみようと思う)
  2 日本的旅馆不需要付小费。 Rìběn de lǚguǎn bú xūyào fù xiǎofèi.
    You don’t need to give tips in Japanese inns.(日本の旅館はチップはいらない)
  3 我们为病人提供高品质的服务。Wǒmen wèi bìngrén tígōng āopǐnzhǐde fùwù.
    The patients will enjoy the high quality service provide by us. (私たちは患者さんにハイ
    レベルのサービスを提供しております)
  4 这附近有卖当地纪念品的商店吗? Zhi fǔjìn yǒu mài dāngdì jìniànpǐn de shāngdiàn ma?
    Is ther any shop to sell local souvenirs nearby? (この付近に地元の土産を売っているお店はありますか)
  5 人人必须接受九年的义务教育。Rénren bìxū jiéshòu jiǔ nián de yìwù jiàoyù.
    Every one must receive 9 years of compulsory education.(だれもが必ず9年間の義務教育を受けなくてはいけない)
  ※ 名詞が定語となって他の名詞を修飾する場合,原則としてはつなぎ語として構造助詞の“的”を
        必要とする。しかし,2語のつながりが深いと認識される場合は省かれる。例えば1の“日本的旅
        館”は“日本旅館”でもよい。
      ※ モノとモノの固定的つながりの深い例をあげる。
          花瓶flower vase 玻璃杯 glass 中国人Chinese 日本清酒sake  
          中文词典Chinese dictionary 大塑料床单big plastic sheet


2 <人称代詞+(“的”) →名詞>
  6 我(的)爸爸坐在沙发上。 Wǒ (de) bàba zuòzài shāfāshang.
    My father sits in a sofa. (私の父はソファーに座っています)   
  7 你最好尽快通知你们(的)经理。Nǐ zuìhǎo jǐnkuài tōngzhī nǐmen (de) jīnglǐ.
    You’d better tell your manager as soo as posible. (君はいち早く君たちの上司に知らせた方がいい)                   
  8 我们公司的经营状况显得恶化。Wǒmen gōngsī (de) jīngyíng zhuàngkuàng xiǎn de èhuà.
    Our company’s financial condition is deteriorating drastically.(わが社の経営状況は著しく悪化している)
  9 你(的)书在哪儿? Nǐ (de) shū zài nar?
    Where is your book? (君の本はどこにあるの)
 10 今天是我的东。Jīntian shì wǒ de dōng.
    It’s my treat today. (今日は私のおごりだ)
 11 我们感谢你们的理解和支持。 Wǒmen gǎnxiè nǐmen de lǐjiě hé zhīchí.
    We appreciate your understanding and suppt. (今日の会は君が議長だ)
 12 这山望着那山高。Zhè shān wàngzhe nà shān gāo.
    The grass is always greener on the other side of the fence.
    (<比喩>隣の芝生は青い。中国語は「この山からあの山を望むとあの山が高い」の意)
 13 这些药物有副作用吗? Zhèxie yàowù yǒu fùzuòyòng ma?
    Do these medicine have any side effects? (これらの薬物は副作用がありますか)
 14 你净扫大家的兴。Nǐ jìng sǎo dàjiā de xìng.
    You are just getting us all down.(お前はいつもみんなをがっかりさせる)
   ※ 5~8の“的”は「使っても使わなくてもいい」例。修飾語が人称代詞で,被修飾語が親子・親族
        関係(例5),帰属する組織・集団との所属関係(6・7),所有関係(8)のときである。
          我妻子my wife 你女儿 your daughter 我们公司our company
      ※ 9・10は修飾語は人称代詞であるが,被修飾語が親子・帰属・所有関係ではないので,“的”は
        省けない。
      ※ 11~13は指示代詞の例。指示代詞も名詞例文のように常に直接名詞を修飾する。ただし,14
        のように離合詞に代詞(“大家”)が挿入される場合は“的”が必要。
  

3 <(副詞)+形容詞+ (“的”) →名詞>
  15 她是个可爱的小姑娘。 Tā shì ge kěài de xiǎo gūniang
  She is a lovely little girl (彼女はかわいい少女だ)
  16 好玩儿的地方可多了。Hǎowánr de dìfang kě duō le.
   There are really many other places worth visiting. (楽しみなところがいっぱいです)
  17 他是我的好朋友。Tā shì wǒ de hǎo péngyou.
     He is my good friend.(彼は私のよき友人である)
  18 他有很强的自信心。Tā yǒu hěn qiáng de zìxìn xīn.
     He was possessed of great self-confidence.(彼はとっても自信にあふれている)
  19 我们一路上得到了很好的照顾。Wǒmen yílùshang dédàole hěn hǎo de zhàogu.
    We were well taken care of during the journey.(私たちこの旅ではとてもお世話になりました)
  20 我得到非常好的分数。Wǒ dédào fēicháng hǎo de fēnshù.
    I get very good marks. (私はとてもいい点数を取った)
  21 很多学生考试不及格。Hěnduō xuésheng kǎoshì bù jígé.
   Many a student failed to pass the examination. (多くの学生が試験に合格できなかった)
       ※ 形容詞は物事の性質や状態を表す語であるから,形容詞が定語になるということは,被修飾語
         の名詞の性質や状態をを明らかにするのはというとである。
      ※ 14・15の多音節形容詞は必ずつなぎの“的”を必要する。しかし,単音節形容詞は16のように
        直接名詞を修飾できる。以下もその例。
           红旗red flag 男朋友boy friend  大地震 a strong earthquake
      ※ 17~19は単音節形容に副詞のついた例。単音節形容詞はすべての名詞と相性がいいわけで
         はなく,直接修飾では意味が伝わりにくいときに程度の副詞“很”などを補って修飾する。この
         場合は多音節形容詞同様つなぎの“的”を必要とする。
      ※ 単音節形容詞でも“多”と“少”は,20のように副詞“很”がついても“的”は必要としない。なお,
         この“很多”は“许多”でもよい。
         很多人a number of people 不少东西not a few things
      ※ なお,単音節語形容詞と名詞との相性が悪いときに,“很”以外に同義の多音節形容詞にして修
        飾することになる。以下がその例。
            大问题  → 重大的问题    深感情 → 深厚的感情
            热气候  → 闷热的气候 冷目光 → 冷历的目光
         窄路   → 狭隘的路     宽屋子 → 宽敞的屋子


 4 <数量詞→名詞>
  22 我看了一整夜的电视。Wǒ kànle yì zhěng yè de diànshì.
     I’v been watching TV all night. (私は一晩中テレビを見ていた)
  23 你自己一个人去爬山吗? Nǐ zìjǐ yí gè rén qù páshān ma?
     Are you going to climb the mountain ne? (あなたは一人で山に登るのですか)
  24 我的梦想是一名动身影星。Wǒ de mèngxiǎng shì yì míng dòngshēn yǐngxīng.
     My dream is to be an action movie star. (私の夢はアクションスターだ)
  25 昨天股票又涨了7个点。Zuōtiān gǔpiào yòu zhǎngle qī gè diǎn.
     Shares have gone up aginst by seven points yesterdy. (昨日の株価はまた7ポイント上昇した)
       ※ 21~24は<数量詞→名詞>の例。数量詞というのは単独品詞名ではなく,数詞と量詞の総
         称。数詞または数量詞は指示代詞同様“的”は用いず,直接名詞を修飾する。
             三个孩子three children 四匹马 four horses 
             五口人 a family of five   这两个频果these two apples


5 <数量詞+(副詞)+形容詞+“的” →名詞>
  26 富士山是一座很高的山。Fùshìshān shì yí zuò hěn gāo de shān.
     Mt Fuji is a very high mountain.(富士山はとても高い山だ。)
  27 远处是一片黑糊糊的树林。Yuǎnchù shǐ yí piàn hēihūhū de shùlín.
   A dark mass of trees was seen in the distance. (遠方は薄黒くかすむ森だ)
        ※ 26・27は間に<形容詞+“的”>を挟んで,名詞を修飾している例。したがって,つなぎ
          の“的”は数量詞とは関係ない。


6 <動詞(句) +“的” →名詞>
  28 有的赞成, 有的反对。Yǒude zànchéng, yǒude fǎnduì.
     Some are in favour of it, some are against it. (あ賛成のもあれば反対のもある)
  29 你有什么特别想去的地方吗? Nǐ yǒu shéme tèbié xiǎngqùde dìfang ma?
     Do you have any particular place in mind to go?(あなたは特に言ってみたいと思っている
     ところがありますか)
  30 这是我们准备好的两份合约正本。Zhè shì wǒmen zhǔnbèi hǎode liǎng fèn hétong zhèngběn.
     It was in Hong Kong that she bought the skirt. (これは私たちが準備して整えた契約書の正本2部です)
       ※ 28の“有的”はもともとは<動詞+“的”>の2語。動詞が定語になったもの。あとに適当な名
         詞があり,その省略。しかし,今は“有的”で1語の指示代詞とする。
       ※ 動詞・動詞句が定語のときはつなぎ語“的”が必要。


7 <介詞連語+“的” →名詞>
  31 请把你刚才说的总结一下。Qǐng bǎ nǐ gāngcái shuō de zǒngjié yíxià.
     Please sum up what you said just now.(あなたがいまおっしゃったことをまとめてください)
  32 火车来晚了, 把我们的计划全打乱了。Huǒchē lái wǎn le, bǎ wǒmen de jìhuà quán dǎluàn le.
     The late arrival of the train had messed up all our plan. (汽車が遅れて,私たちの計画
     はめちゃくちゃになってしまった)
        ※ 介詞連語の場合も“的”が必要。31は“把你刚才说的话”の“话”の省略。


8 <擬声語+“的” →名詞>
  33 哈哈的笑声 ha ha de xiàoshēng
     Laugh heartily /ha-ha / haw-haw(アハハという笑い声 / 心から笑う)
  ※ 擬声語も多音節形容詞が“的”を必要としたように,つなぎ語の“的”が必要。


9 <句/節+“的” →名詞>
  34 你买新车的预算是多少? Nǐ mǎi xīnchē de yùsuàn shì duōshǎo?
     What’s your budget for a new car?(新車を買う予算はいくらですか)
  35 因事故而停车的电车终于开动了。
     Yīn shìgù ér tīngchē de diànchē zhōngyú kāidòng le.
     The train that had stopped due to an accident finally began to move.
     (事故で止まっていた電車がついに動き出した)
  36 要想快点儿的话就发个传真。Yào xiǎng kuài diǎnr de huà jiù fā ge chuánzhēn.
     To make haste, you can send a fax. (お急ぎならファックスをお送りします)
     ※ 34は主述連語、35は因果関係の複文,36は動補(数量補語)の定語。やはり,つなぎ
          の“的”が必要。


10 <数量詞+形容詞+名詞+“的” →名詞>  
  37 我正步行穿过一个 多 山的地区。 Wǒ zhèng bùxín chuānguo yí gè duō shān de dìqū.
     I was walking through this rather mountainous country.(私はちょうど山の多いところを
     歩いて通過していた)
       ※ 定語が数量詞・形容詞・名詞と連なった例。やはり,“的”が必要。


 定語になるのは名詞・代詞(人称代詞・指示代詞・疑問代詞)・形容詞・数量詞が主になるが,動詞や主述連語・動賓連語・数量連語・介詞連語・補語連語の場合もあると述べた。上記の語句が定語となるときに,A つなぎの構造助詞“的”を必要とする場合,B 必要としない場合,C あってもなくてもいい場合,D “的”を使ったときと使わなかったときとで意味に相違のある場合とがある。A~Dに分けて説明することもできるが,ここではA~Cは品詞ごとに,Dだけ取り立てて説明しておく。
   1 名詞が定語になるときは“的”が必要。ただし,名詞からなる定語が中心語の性質を説明するときは直
    接中心語を修飾する。
  2 人称代詞(代名詞になる)が定語になるときは“的”が必要。ただし,中心語と“領属”関係にあるときは
    なくてもよい。
  3 指示代詞(指示代詞には名詞,形容詞,副詞の用法がある)の形容詞用法は“的”を必要としないが,
    名詞や副詞用法“的”(量詞があれば別)が必要。
  4 単音節形容詞(性質形容詞である)が定語になるときは直接中心語を修飾する。単音節形容詞が相性
    の悪い語と連なるときに副詞“很”などをつけてるがそのときは“的”が必要。ただ
    し,“多”“少”に“很”がつくときは“的”は不要。
  5 多音節形容詞や形容詞連語のときは“的”が必要。
  6 数量詞が定語になるときは“的”は不必要。
  7 動詞・動詞句・主述連語・動賓連語・動補連語・複文・“把”連語は“的”が必要。

 D “的”を使ったときと使わなかったときとで意味に相違のある場合
      买的东西 (買った品物)          买东西(あるモノを買う/買い物)
      中国的老师(中国にとっての先生)    中国老师(中国人の先生)
      他给我的课本(彼がくれた教科書)     他给我课本(彼は私に教科書をくれた)
      他写的小说(彼が書いた小説)      他写小说(彼は小説を書く)
[PR]
by damao36 | 2013-09-23 16:34 | 中国語文法 | Comments(0)