食事するところに置いていたアナログテレビ模擬电视机(?)の音声がおかしくなったので、9日、ハイビジョンテレビ数字高清晰度電視机とCDV録画機光盤刻録機を、16万なにがしで購入しました。
今日、配達され設置されました。 地上波以外にBSが8波くらいもただで見れるとはおどろきです。 真是惊讶,以后能看八个高清晰度电视频道! ところで、古いテレビ、廃棄しようかと思ったのですが、ビデオの録画がしやすいので、修理させて、使えるものならしばらくでもいいから使おうかと、残してあります。 本当は廃棄すると3650円くらいかかるのが惜しかったのかも知れませんが。 说实话、不是舍不得旧电视机、就是吝惜支付3650日元的废弃处理费。 今天的题目 我家来了高清电视机! 请各位批改我写的句! ≪後日記ー教えて≫ 私が買った高清电视机は偶然ですが、panasonic社のでした。でも、この社名どういう意味なのでしょうか。 今朝の新聞に「pan」は「全」、「sonic」は「音」とありました。 だったら、中国語では「全音」ですか。まさか、音響メーカみたいです。それとも「扒拿手尼克」とでも表記しているのでしょうか。 これだとく「スリの得意なニック」ってイメージではないのでしょうか。(だって、扒手はスリ、拿手は「得意.十八番」って聞きましたよ。) それからもう一つ。 タイトルを「我家来了高清电视机!」としたのでしたが、どうも「来」が気になりだしました。 「到来」、いや、「来到」、いや、どっちでもいいのだ、いや、原案でいいのだ、と悩んでいます。 さらにもう一つ。 CDV録画機なんてのはないですね。DVDですよね。私、CDとDVDの違い、今日はじめてわかりました。CDが光盤なら、DVDはなんといってるのでしょうか。 (ある人が影碟だと教えてくれました。でも、またまた疑問です。CDが「大皿」で、DVDがどうして「小皿」なのでしょうか。)
by damao36
| 2008-01-11 13:44
| 中国語
|
Comments(0)
|
カテゴリ
以前の記事
2022年 01月 2020年 02月 2020年 01月 2019年 07月 2019年 06月 2019年 05月 2019年 04月 2019年 03月 2018年 08月 2018年 06月 2018年 01月 2017年 11月 2017年 09月 2017年 08月 2017年 07月 2017年 06月 2013年 01月 2012年 09月 2012年 07月 2012年 06月 2012年 05月 2012年 04月 2012年 02月 2012年 01月 2011年 12月 2011年 11月 2011年 10月 2011年 09月 2011年 08月 2011年 07月 2011年 06月 2011年 05月 2011年 03月 2011年 02月 2011年 01月 2010年 12月 2010年 11月 2010年 10月 2010年 08月 2010年 07月 2010年 06月 2010年 05月 2010年 04月 2010年 02月 2010年 01月 2009年 12月 2009年 11月 2009年 10月 2009年 09月 2009年 08月 2009年 06月 2009年 05月 2009年 04月 2009年 03月 2009年 02月 2009年 01月 2008年 12月 2008年 11月 2008年 10月 2008年 09月 2008年 08月 2008年 07月 2008年 06月 2008年 05月 2008年 04月 2008年 03月 2008年 02月 2008年 01月 フォロー中のブログ
最新のコメント
メモ帳
最新のトラックバック
ライフログ
検索
タグ
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
|
ファン申請 |
||