中国語には一文中に述語動詞が2つある文があります。SVOVO文型の連動文とSVO/SVO文型の兼語文、それにSVO(=SVO)文型の、特定呼称のない文です。この名無しの文を私は文型名を主述賓語文(賓語がSVOなので)、文種名を心中文または内界表出文(略して内界文?)と呼ぶことにしました。物事を明確に区別するためには、「名無しの権兵衛」ではやはり不便ですよネ。
※ 内界という語は「内部の世界。心の中の世界」と大辞泉にはあります。《现代 汉语词典》には“外界”という語は登録されていますが。”内界”と言う語はあり ません。 この内界文になる述語動詞はi以下のような語になります。日本語訳は「~と〇〇」になることが多く、英訳では関係詞を用いることが多いようです。 ≪主な心理・言語活動動詞≫
この文型、主語が人称代詞で動詞が”喜欢、相信、想、以为”などであれば、主語の心の中の”つぶやき”になるので、心中文がいいと思ったのですが、主語が物事で動詞が”决定、说、说明、证明”などになると心の中の”つぶやき”とはいえないので、「外界」の対義語の「内界」にしたのでした。上記の動詞、心理動詞とか言語活動動詞とかに区分けすべきでしょうか。
by damao36
| 2017-06-15 17:41
| 中国語文法
|
Comments(0)
|
カテゴリ
以前の記事
2022年 01月 2020年 02月 2020年 01月 2019年 07月 2019年 06月 2019年 05月 2019年 04月 2019年 03月 2018年 08月 2018年 06月 2018年 01月 2017年 11月 2017年 09月 2017年 08月 2017年 07月 2017年 06月 2013年 01月 2012年 09月 2012年 07月 2012年 06月 2012年 05月 2012年 04月 2012年 02月 2012年 01月 2011年 12月 2011年 11月 2011年 10月 2011年 09月 2011年 08月 2011年 07月 2011年 06月 2011年 05月 2011年 03月 2011年 02月 2011年 01月 2010年 12月 2010年 11月 2010年 10月 2010年 08月 2010年 07月 2010年 06月 2010年 05月 2010年 04月 2010年 02月 2010年 01月 2009年 12月 2009年 11月 2009年 10月 2009年 09月 2009年 08月 2009年 06月 2009年 05月 2009年 04月 2009年 03月 2009年 02月 2009年 01月 2008年 12月 2008年 11月 2008年 10月 2008年 09月 2008年 08月 2008年 07月 2008年 06月 2008年 05月 2008年 04月 2008年 03月 2008年 02月 2008年 01月 フォロー中のブログ
最新のコメント
メモ帳
最新のトラックバック
ライフログ
検索
タグ
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
|
ファン申請 |
||