人気ブログランキング | 話題のタグを見る
<< 虎 年 虎 威、 虎 虎 生 風 161―受動文といいたいのです... >>

162-疑問代詞は疑問代名詞ではない

 もし疑問詞を疑問代名詞のことだと考えると,疑問を表す副詞や形容詞はその範疇からはずさなくてはなりません。疑問代名詞=疑問の名詞なら,同じように疑問代副詞,疑問代形容詞という品詞名を用意すべきです。しかし中国語ではそのような区別はせず,はたらきが違うはずの疑問の名詞や副詞,形容詞をひっくるめて疑問代詞と呼んでいます。

 私はこの書では,必要に応じて,疑問代副詞や疑問代形容詞は「代」は省いて,疑問副詞,疑問形容詞という用語をつかうことにします。

疑問代名詞  谁     什么时候   哪儿     什么     几
疑問副詞   怎么    怎样     怎么样    为什么    多     多么
疑問形容詞  什么   多少      哪个

 
 日本語の代名詞は人称代名詞と指示代名詞だけを指し,疑問の副詞や形容詞は疑問詞というあいまいな表現であつかっています。したがって,代名詞=人称代名詞・指示代名詞なのですから,名詞と同様主語や目的格になることのできる語ですから,代名詞という呼称はありますが,たいていの学説が品詞としては名詞の中に含めています。しかし,中国語の場合は疑問代詞は疑問代名詞に疑問副詞と疑問形容詞が含まれているので,名詞の範疇をオーバーしてしまうので,代詞は独立した品詞と認められているのです。

 なお,英語の人称語や指示語は名詞的な用法だけでなく,形容詞的用法もあり,名詞とは違うはたらきがあるので,独立した品詞として扱われています。でもその名称はPronounsとなっており,「pro-」というのは「~の代り」という意味ですから,王力氏がいうように「英文的Pronouns譯成中文、該是「代名詞」」(英文のPronounsを中国語に訳すなら「代名詞」である),つまり多くの人が代詞=代名詞と受け取るのもムリのない話ではあります。なお,英語の代名詞の下位分類は以下の5つになります。
  a personsl pronoun      人称代名詞
  a possessive pronoun     所有代名詞
  a demonstrative pronoun  指示代名詞
  an interrogative pronoun  疑問代名詞
  a relatiye pronoun        関係代名詞

 疑問代名詞の中に「when」や「where」,「why」,「how」は含まれておらず,品詞は副詞で,さらに分類すると「when」と「where」,「why」は疑問副詞となっていますが,「how」は単なる副詞になっています。


 ところで,王力氏の著書にはさらに以下のような記述がありました。

     疑問代詞所代的是什麼?――疑問代詞既是表示疑問、還能替代什麼呢?嚴格 地說、疑問代詞并
    不是一種代詞、它只是一種「求代詞」;它要求對話人把名詞代詞等等去替換說話人所说的「誰」「什
    麼」等等。(
60頁)

    (訳)疑問代詞は何の代わりなのか――疑問代詞は疑問を表す以外に、さらに何の代わりをしているの
    だろうか。厳密に言うと疑問代詞は何かの代わりをする語などではなく、単に「代わりの語を求めてい
    る」語に過ぎないのである。相手が名詞や代詞などで話者の「だれが」「なにが」などの疑問に答えるこ
    とを求めている語なのである。


 これは一体どういうことでしょうか。王氏は以下の例を挙げて説明しています。
    1 他是谁? 他是张三。 (彼はだれですか。 彼は張三さんです。)
    2 你买哪只? 我买这一只。 (どれを買ったのですか。 これ一つ買いました。)
    3 张三是怎么样的人? 张三是好人。 (張三さんってどんな方ですか。 張三さんはいい方ですよ。)
    4 你怎么来的? 我坐公共汽车来的。 (どやって来られたのですか。 バスで来ました。

 
 問いの下線部と答えの下線部は=なのでしょうか。それとも→印なのでしょうか。王氏は→印だといっているのです。同じ代詞の人称代詞や指示代詞だったら=なのです。「他是张三。」ということがお互いに共通認識に立ったら,その後は「」といってもいいし,「张三」といっても同じことですが,「」と「张三」の関係はそうはいかないということです。

  (英語 品  詞)         (日本語    品  詞)       (中国語 品  詞)
  who   疑問代名詞       だれが    疑問代名詞                疑問代詞
  when  疑問副詞         いつ      疑問代名詞       什么时候    疑問代詞+名詞
  what  疑問代名詞        なに     疑問代名詞       什么  几    疑問代詞
                                                        副詞
  where  疑問副詞        どこ      疑問代名詞       哪儿 哪里    疑問代詞
  which  疑問代名詞       どれ      疑問代名詞       哪 哪个     疑問代詞
  why    疑問副詞        なぜ      副詞           为什么 怎么   動詞+疑問代詞
                                                         副詞
  how   副詞            どうして    副詞           怎么        疑問代詞
                                              怎么样(怎样)   副詞+形容詞
                                              多(多么)      副詞
  how   副詞           どのように   副詞            怎么         疑問代詞
                                                         副詞
                                              多少         疑問代詞



 ところで,上記の表を見ると,英語の「when」、「where」は疑問副詞で,日本語の「いつ」,「どこ」は疑問代名詞です。中国語の「什么时候」,「哪儿」は幅のある疑問代詞ですからいいのですが,さらに下位分類したら疑問副詞なのでしょうか,疑問代名詞なのでしょうか。

 日本語の「いつ」,「どこ」は「いつがいい」とか,「どこが悪い」とか主語になりますから,名詞となったのでしょう。中国語の「什么时候」,「哪儿」も状語のときは動詞にかかりますから副詞としてもいいのですが,しかし状語は副詞だという説は見かけないので,主語や目的語にもなるというところから,代名詞なのでしょう。
by damao36 | 2009-12-22 21:58 | 中国語文法 | Comments(0)
<< 虎 年 虎 威、 虎 虎 生 風 161―受動文といいたいのです... >>